
С того момента, как она вступила в роскошный вестибюль, все шло так, как она и предвидела. Охранник в униформе осведомился, как ее зовут, проверил список и, не найдя ее имени, показал на белый с золотом телефонный аппарат, стоявший на конторке.
- К сожалению, я не нашел вашего имени в сегодняшнем списке, мисс Бенкрофт, - извинился он, - и поэтому, если хотите, можете позвонить мистеру Фаррелу. Мне требуется его разрешение, чтобы пропустить вас наверх. Надеюсь, вас это не затруднит.
Мередит с облегчением отметила, что охранник совсем еще молод, года двадцать три - двадцать четыре, и поэтому легче попадется на удочку, чем опытный, много повидавший мужчина. Она одарила его улыбкой, способной растопить камень.
- Не стоит извиняться. Она взглянула на карточку с именем, прикрепленную к нагрудному карману униформы. - Я прекрасно понимаю, Крейг. Номер в моей записной книжке.
Чувствуя на себе его восхищенный взгляд, Мередит порылась в дорогой сумочке, очевидно, пытаясь найти записную книжку, и с извиняющейся улыбкой вновь перебрала содержимое сумочки. Потом, похлопав себя по карманам пальто, взглянула на конверт из оберточной бумаги.
- О нет! - сокрушено воскликнула она. - Не может быть! Моя записная книжка! Она пропала! Крейг, мистеру Фаррелу необходимы эти бумаги! Он ждет!
Мередит взмахнула конвертом.
- Вам придется меня впустить!
- Понимаю, - пробормотал Крейг, жадно разглядывая прекрасное опечаленное лицо, - но не могу. Это против правил!
- Но мне нужно подняться наверх! Нужно! - умоляла она и, окончательно придя в отчаяние, сделала то, чего обычно избегала как огня. Мередит Бенкрофт, которая терпеть не могла похваляться знакомством с известными людьми, фамильярно упоминать громкие имена и больше всего на свете ценила собственную анонимность, захлопала ресницами, поглядела молодому человеку прямо в глаза и мило улыбнулась:
